Isit bibliothèques
Catalogue
Revues de presse
Europresse
Traduction
L'Usine Digitale
Antony
Meta annonce le premier système de traduction automatique d’une langue sans forme écrite
Julien Bergounhoux
19/10/2022
Le Grand Continent
Paris
« Traduire Hitler », une conversation avec Olivier Mannoni
Baptiste Roger-Lacan, Mathieu Roger-Lacan
13/10/2022
Les Echos
La traduction littéraire plus forte que les robots
Paul Vacca
28/10/2022
The Conversation
Melbourne
Karl, Karel or Karol? The translation confusion over King Charles III’s name, explained
Neil Bermel
04/10/2022
Linguistique
El País
Madrid
¿Cuanto más teclean, peor escriben? Este es el ‘efecto WhatsApp’ en el lenguaje de los adolescentes
Emanoelle Santos
16/10/2022
France Culture
Parole politique : un langage vidé de son sens ?
09/10/2022
Do we perceive colours differently depending on the language we speak?
Pedro Raúl Montoro Martínez
AI is changing scientists’ understanding of language learning – and raising questions about an innate grammar
Morten H. Christiansen, Pablo Contreras Kallens
Interculturel
Courrier international
Ma vie de bureau en Inde. Épisode 3 : gérer son temps
Sophie Collet
03/10/2022
Les Indiens et l’argent : une grande histoire d’amour
17/10/2022
Gestion des risques intercultuels
Interculturalité à l’OTAN – notes, observations et documents
Benjamin Pelletier
30/10/2022
Management
Espagne : familiarité bien tempérée
Nathalie Lorrain
01/10/2022