Isit bibliothèques
Catalogue
Revues de presse
Europresse
Traduction
20 minutes
Paris
Comic Con Paris : interview d’Eloïse de la Maison, traductrice pour Glénat
Mathilde Loire
25/09/2019
ActuaLitté
La traduction automatique, de Babel Fish à Google Traduction
Marie Lebert
01/08/2019
Swissinfo
Berne
The art of interpreting in Switzerland’s polyglot parliament
Thomas Stephens
26/09/2019
The Conversation
Melbourne
Comment travaille un traducteur de poésie ?
Dimitri Garncarzyk
20/08/2019
Jane Eyre translated : 57 languages show how different cultures interpret Charlotte Brontë’s classic novel
Matthew Reynolds
27/09/2019
Linguistique
Forbes
France
Jusqu’où faut-il féminiser les noms de métiers ?
Maurice Midena
13/09/2019
France Culture
La langue française en perte de vitesse dans les institutions européennes
Angélique Bouin
The Atlantic
États-Unis
A Rare Universal Pattern in Human Languages
Rachel Gutman
04/09/2019
How the limits of the mind shape human language
David Adger
02/09/2019
How to build a ‘perfect’ language
Bettina Beinhoff
06/09/2019
Interculturel
BBC
Londres
Why the French love to say no
Sylvia Sabes
05/08/2019
Big Think
What does self-actualization mean in different cultures?
Matt Davis
09/09/2019
New York
How To Develop Trust With Colleagues In Different Cultures
Robin Moriarty
19/09/2019
Gestion des risques interculturels
Faut-il s’approprier l’appropriation culturelle ?
Benjamin Pelletier
03/09/2019
Regards interculturels
Le rapport au temps en Inde
Gaël de Graverol
10/09/2019