Isit bibliothèques
Catalogue
Revues de presse
Europresse
Traduction
ActuaLitté
Paris
Des livres traduits par des robots : « Quid de la sensibilité ? »
Antoine Oury
25/10/2021
BBC
Londres
Lost in translation? The one-inch truth about Netflix’s subtitle problem
Viv Groskop
14/10/2021
Diacritik
L’Hay-les-roses
Nicolas Richard : « Je traduis en m’amusant » (Par instants, le sol penche bizarrement)
Christine Marcandier
04/10/2021
France Culture
La traduction ou l’art de faire avec les différences
Etienne Klein, Barbara Cassin
09/10/2021
L'Obs
Comment retraduire Shakespeare ?
Jacques Drillon
30/09/2021
L’actualité
Québec
Discours haineux : les Facebook Papers lèvent le voile sur des problèmes de traduction
Isabel Debre, Fares Akram
The Conversation
Melbourne
Traduction automatique : la dangereuse « sagesse des foules »
Guillaume Deneufbourg
13/10/2021
Linguistique
Il Tascabile
Rome
Le lingue modificano il modo in cui guardiamo il mondo?
Filippo Batisti
05/10/2021
La Croix
Montrouge
L’anglais dans l’Union européenne, une hégémonie linguistique difficile à contrer
Jean-Baptiste François
27/01/2021
Orient XXI
Plurilinguisme. Les choix audacieux des nouveaux médias arabes
Louise Aurat
27/10/2021
Five things people get wrong about standard English
Willem Hollmann
08/10/2021
Eric Zemmour ou comment introduire un discours clivant dans le débat public
Julien Longhi
23/09/2021
Interculturel
Gestion des risques interculturels
A la rencontre de la Corée du Sud et des Coréens : entretien avec Arnaud Vojinovic
Benjamin Pelletier
28/10/2021
Management
En Grèce, le café c’esst sacré !
Nathalie Lorrain
01/10/2021
Psychology Today
New York
Communicating Emotions Across Cultures
Marianna Pogosyan
Regards interculturels
« Les Français ne travaillent pas assez » : info ou intox ? Comparaison franco-allemande et explication culturelle
Laurence Petit
15/10/2021