Décembre 2017

 

Revue de presse de décembre 2017

 

Linguistique

 

Doctrice ou doctoresse ? Histoire de la langue française au féminin. France Culture, 19/12/2017

Crise en Catalogne : "Sans la langue, il n’y a pas de revendication catalane". L’Express, 19/12/2017

Language of the Rohingya to be digitised : ’It legitimises the struggle’. The Guardian, 19/12/2017

How the South Korean language was designed to unify. BBC, 18/12/2017

Plus de 500 mots couramment utilisés en français portent la marque de l’arabe. France Culture, 17/12/2017

Santiago Muñoz Machado : “La mala fama de lo español es difícil de levantar”. El País, 12/12/2017

Human Speech, Music, and Bird Song Share a Common Origin. Big Think, 30/11/2017

Ol’ Man River – how gendered language shapes the way we see the world. The Conversation, 29/11/2017

 

Traduction

 

Le traducteur d’un roman devient-il son auteur ? L’Obs, 18/12/2017

Panorama de la traduction aux États-Unis : les défis du métier en 2017. ActuaLitté, 18/12/2017

Lancement officiel de « la Fabrique des traducteurs français-chinois » à Beijing. Radio Chine Internationale, 09/12/2017

Allemagne : un bon interprète peut faire toute la différence lors de la demande d’asile. InfoMigrants, 05/12/2017

 

Interculturel

 

Entreprise : le management, la clé pour réussir en Allemagne. Les Echos, 15/12/2017

Négocier un contrat en Chine. Regards interculturels, 14/12/2017

The world is moving toward a universal, troubling ideal for what makes women attractive. Business Insider, 08/12/2017

Why South Korea is an ideal breeding ground for robots. BBC, 06/12/2017